Alf Prøysen – illustrasjonskunst, originalutgivelser, kuriosa
Utstillingen viser smakebiter fra Per Kristian Guntvedts Prøysen-samling, en av Norges største, private samlinger av Prøyseniana, samt et utvalg av Björn Bergs illustrasjoner til Astrid Lindgrens og Alf Prøysens barnebøker.
© Björn Berg/Bildmakarna Berg AB
Hamars gamle rådhus, Strandgata 23, 5.–9. mars 2014
Utstillingen åpner onsdag 5. mars kl. 18.00.
Øvrige åpningstider:
torsdag 6. mars kl. 17.00–19.00
fredag 7. mars kl. 17.00–19.30
lørdag 8. mars kl. 10.00–15.00, kl. 19.00–20.00
søndag 9. mars kl. 12.00–16.00
Gratis inngang
Per Kristian Guntvedts Prøysen-samling
Per Kristian Guntvedt er en av landets fremste Prøysen-kjennere og eier også det som trolig er landets største private samling av Prøysen-materiale. Interessen for Alf Prøysens kunstnerskap kom via jobben som innehaver av et antikvariat i Oslo, hvor han opparbeidet seg et betydelig nettverk, noe som kom godt med da han begynte sin systematiske innsamling. I 1985 tok han fatt på arbeidet med å sammenstille en Prøysen-bibliografi, noe han holdt på med i over tjue år. Denne systematiske oversikten danner grunnlaget for en omfattende bibliografi som høgskolebiblioteket på Hamar utarbeider i samarbeid med Nasjonalbiblioteket. Gjennom en årrekke har Guntvedt vært aktiv i Prøysens Venner og redigert årbøkene i samarbeid med førsteamanuensis Knut Imerslund ved Høgskolen i Hedmark.
Utstillingen konsentrerer seg om Alf Prøysens barnelitteratur. Blant annet vises flere av de såkalte Gullbøkene, opprinnelig utgitt på engelsk av Walt Disney og oversatt av Prøysen. Nå er dette en sannhet med modifikasjoner siden Prøysen selv ikke behersket språket. I stedet fikk han en råoversettelse av teksten som han så gjendiktet. Det ble nærmere 90 utgivelser i denne serien med Prøysen som gjendikter, og bøkene fikk stor utbredelse. Videre er en viktig del av utstillingen oversettelser av Prøysens verker, og her er Teskjekjerringa i en særstilling. Historien om henne er oversatt til hele 23 språk. Av de siste tilskuddene er en utgivelse på nordsamisk om Teskjekjerringa på blåbærtur samt Geitekillingen som kunne telle til ti i tegnspråkversjon.
© Björn Berg/Bildmakarna Berg AB
Dette sier også noe om Prøysens internasjonale betydning, og særlig populær var og er han i Sverige, England og Japan. I Sverige ble han tidlig svært populær, takket være god hjelp av Ulf Peder Olrog. Det er derfor naturlig at utstillingen viser flere av de svenske utgivelsene, og også julekalendere og puslespill. Prøysen skrev dessuten føljetonger i flere ukeblader som Veckorevyn og Röster i radio och TV. I Sverige er historiene om Teskjekjerringa utgitt i andre versjoner enn i Norge, og det er det svenske forlaget Rabén & Sjögren som i dag eier rettighetene til Teskjekjerringa. Også i Russland er en rekke av bøkene hans utgitt. Flere av historiene er så godt innarbeidet i den russiske fortellertradisjonen at russerne selv tror de er russiske eventyr. Utstillingen viser også eksempler på animasjoner, den japanske versjonen av Teskjekjerringa er blitt spesielt populær.
Björn Bergs illustrasjoner
Den svenske tegneren Björn Berg (1923–2008) fikk internasjonal oppmerksomhet med sine illustrasjoner til Alf Prøysens bøker om Teskjekjerringa og Astrid Lindgrens bøker om Emil i Lönneberga. Et utvalg av Bergs barnebokillustrasjoner til nettopp Teskjekjerringa (Teskedsgumman) og Emil i Lönneberga utgjør en del av utstillingen.
Björn Berg illustrerte boka om Gumman om blev liten som en tesked i 1956, senere illustrerte han en rekke bøker om Teskedsgumman, også etter Prøysens død. Berg har dessuten stått for illustrasjonene til boka Killingen som kunde räkna till tio.
Det mangeårige samarbeidet med Astrid Lindgren startet med utgivelsen av den første boka om Emil i Lönneberga i 1963. Berg brukte sin egen sønn Torbjörn som modell for Emil.
Les mer om Björn Berg:
bildmakarnaberg.se >
astridlindgren.se >
Utstillingen er et samarbeid mellom Høgskolen i Hedmark og Nordisk samtidspoesifestival | Rolf Jacobsen-dagene.